中国語、中国留学、中国ビジネス、中国語講座、中国風俗、語学留学、中国語会話、中国語辞書、中国語発音、中国語教室
快速!中国語会話習得研究会高杉龍雲の龍雲式中国語会話速習プログラム〜24週間で実践式中国語を習得する手法〜
 


無料レポート「一日1時間24週間で出来る龍雲式中国語会話速習法」

>>ダウンロードページへ

 
無料メール講座【中国語快速習得!】購読登録

>>>メルマガ詳細 Mag2 Logo 

 


実際に映像を観ながら中国語発音練習。

>>ダウンロードページへ

 
 

Vol.4 愛我! (私を愛しなさい!)

 
 

 

注) 本編の音声はサーバ容量の問題で定期的に削除されますのでご了承ください。

バックナンバー : ”PDF版”は本編を簡体字で見ることができます。

PDF版 Vol.4

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ユーモアで快速習得!中国語会話】      VOL.4
2006年4月17日                
快速!中国語会話習得会 公式サイト http://www.kaisokuchinese.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

わかりやすく話す・・・

それが出来る人を私は尊敬します。

頭のいい人は知識も豊富ですが、本当に聡明な人は
誰にでもわかるような話し方をしますね。

 

私が昔勤めていた会社の先輩のSさん、

その会社は貿易会社で、Sさんは海外営業担当として
社内で圧倒的な実績をあげておりました。

ところで、そんな凄腕のSさんですが私の印象では
英語があまりうまくありませんでした。

それなのに海外ビジネスでトップ営業マン?

あるとき私はSさんと海外出張に行く機会を得ました。
ここでちょっとしたハプニングが・・・、

Sさんはホテルでカギを持たないまま外に出てドアを閉めて
しまいました。インロックってやつです。

Mさんはドアを指差しながらホテルのポーターにいいました。

 

 

“I’m outside. Key inside.” (俺は外にいるが、鍵は部屋の中だ。)

 

一瞬で解決。

そのときなぜSさんが凄いのかわかりました。

 

では、本編。

【中文】

妻子 : “(イ尓) 以前 経常 送 我 薔薇,
Qi1zi0 :“ ni3 yi3qian2 jing1chang2 song4 wo3 qiang2wei1,

為什麼 現在 一朶 都 不 送 了?”
wei4shen2me 0xian4zai 4yi1duo3 dou1 bu2 song4 le0?”

丈夫 : “(イ尓) 見過 漁夫 釣 到 魚 后 還
Zhang4fu0 :“ Ni3 jian4guo4 yu2fu1 diao4 dao4 yu2 hou4 hai2

給 它 魚餌 (ロ馬)? 不要 再 有 非分之想 (ロ巴)!”
gei3 ta1 yu2er3 ma0? Bu2yao4 zai4 you3 fei1fen1zhi1xiang3 ba0.”

*()内の文字は機種依存文字で表示できないため2文字を組み合わせて1文字
を表したものです。

 

【単語】

経常 jing1chang2 :  いつも

薔薇 qiang2wei1 : バラ

朶 duo3 : (一輪の花の) 輪 

漁夫 yu2fu1 : 漁師

非分之想 fei1fen1zhi1xiang3 : 身の程知らずな考え

【日本語訳文】

妻 : “あなたは以前よく私にバラの花を送ってくれたわよね。なぜ最近は
     一輪も送ってくれないの?”

夫 : “君は釣ったあとの魚に餌をやっている漁師を見たことがあるかい?
     分不相応な考えを持つのはもうよそうじゃないか。”

【もう一度、声に出して読んでみよう!】

妻子 : “(イ尓)以前経常送我薔薇,為什麼現在一朶都不送了?”

丈夫 : “(イ尓)見過漁夫釣到魚后還給它魚餌(ロ馬)? 不要再有
     非分之想 (ロ巴)!”

【音声】

http://www.kaisokuchinese.com/No.4.mp3

中国の男性は誕生日やバレンタインデーに恋人の
女性によくバラを送ります。

それも100本(長く仲良くする)とか101本(永遠の愛)
とか999本(ずっと一緒)など本数に意味があって、
たくさん送ります。

結婚前の餌代はばかになりませんね。

 

メルマガバックナンバーはこちら↓

http://www.kaisokuchinese.com/mailmag.html

バックナンバーPDF版では本編を正確な簡体字で表示しています。

 

今日はここまで。

それではまたお会いしましょう!!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■21世紀の国際言語“中国語”の効率的な習得方法を考える
■発行元:http://www.kaisokuchinese.com
■発行責任者: 高杉龍雲
■お問合わせ:ryuun@kaisokuchinese.com
■購読登録・解除はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000189146.html

■発行システム:まぐまぐ http://www.mag2.com/
■感想メールは、このメルマガを返信して送って下さいね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【編集裏舞台】

わかりやすい言葉で伝える能力。

それはボキャブラリーが少ないときにもっとも養われます。

自分の知っているわずかな言葉だけで、なんとか相手にわかって
もらわなければならない、究極の状況。

私がとにかくネイティブスピーカーと話すということを勧める理由は
これなのです。

 

我在外面、(金月)匙在里面・・・

うーん、すばらしい。

 

ページトップへ

 
 
実践式中国語習得プログラム | 発音ビデオ教習 | 無料メール講座
高杉龍雲プロフィール | 推薦語学習得法 | 特定商取引法 | サイトマップ
ヘルプ − プライバシーポリシー − 免責事項 − お問合せ
Copyright © 2006 快速!中国語会話習得研究会 All Rights Reserved.