中国語、中国留学、中国ビジネス、中国語講座、中国風俗、語学留学、中国語会話、中国語辞書、中国語発音、中国語教室
快速!中国語会話習得研究会高杉龍雲の龍雲式中国語会話速習プログラム〜24週間で実践式中国語を習得する手法〜
 


無料レポート「一日1時間24週間で出来る龍雲式中国語会話速習法」

>>ダウンロードページへ

 
無料メール講座【中国語快速習得!】購読登録

>>>メルマガ詳細 Mag2 Logo 

 


実際に映像を観ながら中国語発音練習。

>>ダウンロードページへ

 
 

Vol.10 怎麼走?(どうやって行く?)

 
 

 

注) 本編の音声はサーバ容量の問題で定期的に削除されますのでご了承ください。

バックナンバー : ”PDF版”は本編を簡体字で見ることができます。

PDF版 Vol.10

 

【ユーモアで快速習得!中国語会話】 Vol.10 怎麼走?

 

 

 

会話力を身につけるために

絶対に欠かすことのできない作業、

 

 

 

それは実際に“使ってみる”ということ。

 

 

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【ユーモアで快速習得!中国語会話】    VOL.10

2006年5月11日                

快速!中国語会話習得会 公式サイト http://www.kaisokuchinese.com

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

 

 

 

外国語を覚えるためにはまず、

“読んだり”、“聴いたり”、“書いたり”しますね。

 

 

 

これは新しい情報を脳裏に焼き付ける

インプット作業。

 

 

 

通常、日本人はこのインプット作業が得意です。

 

 

 

一方、欧米人をはじめとする外国人は

“話す”というアウトプットが得意なようです。

 

 

 

アジアの観光地などに行くと、

お土産売りの少年が英語で(時には日本語で)

まくし立ててきます。

 

 

 

読み書きはほとんどできないはずなのに・・・

 

 

 

日本人が今ひとつ苦手な、外国語を“使う”ということ。

 

 

 

日本に住んでいるがために、なかなか得られない

“話す”という機会。

 

 

 

そこを何とかできないかと思い、

 

 

 

本来は知識が豊富な日本人がもっと早く

中国語をマスターできないかと思い、

 

 

 

こんなことを始めました。

 

http://www.kaisokuchinese.com

 

 

 

 

【中文】

 

 

路人 甲 :“請問殯儀館向(ロ那)里 走?”

Lu4ren2 jia3 :“Qing3wen4 bin4yi2guan3xiang4 na3li3 zou3?”

 

路人乙 :“(イ尓) 只要站在路中央,

Lu4ren2 yi3 :“Ni3 zhi3 yao4 zhan4zai4 lu4zhong1yang1,

 

待 一会儿有人会送(イ尓) 去。

dai1 yi2hui4er0 you3ren2 hui2 song4 ni3 qu4.

 

一切后事全由他安排。”

Yi1qie4 hou4shi4 quan2 you2 ta1 an1pai2.”

 

*()内の文字は機種依存文字で表示できないため2文字を

組み合わせて1文字を表したものです。

 

 

【ポイント】

 

行為者・責任者を示す介詞、“由”

 

“由”+(人)を表す名詞+動詞で、“(人)が責任を持って〜する”

という意味を表す。

 

由+(人)+安排 : (人)が責任を持って手配する。 

 

 

【単語】

 

 

路人 lu4ren2 : 通行人

 

殯儀館 bin4yi2guan3 : 葬儀場 

 

站 zhan4 : 立つ

 

待 dai1 : じっとしている

 

一切 Yi1qie4 : 一切の

 

后事 hou4shi4 : 以後の事、葬儀

 

安排 an1pai2 : 手配する。処理する。

 

 

 

 

【日本語訳文】

 

通行人甲 : “ちょっとお尋ねします。葬儀場はどちらのほうに

        行ったらよろしいでしょうか?“

 

通行人乙 : “道の真ん中に少しの間、じっと立っていれば、誰かが

        連れて行ってくれますよ。後の一切の事も彼が全部手配

        してくれますしね!”

 

 

 

【もう一度、声に出して読んでみよう!】

 

路人甲 :“請問殯儀館向(ロ那)里走?”

 

路人乙 :“(イ尓)只要站在路中央,

 

待一会儿有人会送(イ尓)去。

 

一切后事全由他安排。”

 

 

 

【音声】

 

http://www.kaisokuchinese.com/No.10.mp3

 

*右クリックで”対象をファイルに保存”で保存してご利用ください。

 

 

 

メルマガバックナンバーはこちら↓

 

http://www.kaisokuchinese.com/mailmag.html

 

バックナンバーPDF版では本編を正確な簡体字で表示しています。

 

 

 

 

 

《高杉龍雲の推薦メルマガ》====================================

 

 

“流星花園で中国語”

 

 

まぐまぐの中国語カテゴリーでは、今更私が説明するまでもないほどの

人気メルマガですね。

 

 

今では押しも押されぬ大スターとなった台湾のアイドルグループ“F4”が

一世を風靡するきっかけとなった連続テレビドラマ「流星花園」。

 

 

そのドラマの様々な場面で出てくる台詞を題材に日常会話でよく使われる

中国語のお役立ち口語表現を学ぶことができます。

 

 

が、それ以上に私、龍雲が注目しているのは毎回メルマガで

触れられるホットな芸能情報!

 

 

おそらく、中華圏のショウビズ事情を語らせたら、このメルマガの筆者、

じゃんすさんの右に出る人はいないのではないだろうか!?

 

 

“流星花園で中国語”・・・うーん、これからも目が離せません。

 

登録はコチラ → http://www.mag2.com/m/0000137110.html

 

===============================================================

 

 

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■21世紀の国際言語“中国語”の効率的な習得方法を考える

■発行元:http://www.kaisokuchinese.com

■発行責任者: 高杉龍雲

■お問合わせ:ryuun@kaisokuchinese.com

■購読登録・解除はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000189146.html

■発行システム:まぐまぐ http://www.mag2.com/

■感想メールは、このメルマガを返信して送って下さいね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

 

 

【編集こ〜き】

 

 

“20代の若さで、大手日系企業の

上海駐在の中国市場の販売責任者という

重責にありながら、

一方で自分のビジネスを運営し、会社からの

給料の数倍を稼ぎ出している。“

 

 

そんなこの人が、またなにやら始めたようです・・・

 

http://tinyurl.com/pbf5c

 

ページトップへ

 
 
実践式中国語習得プログラム | 発音ビデオ教習 | 無料メール講座
高杉龍雲プロフィール | 推薦語学習得法 | 特定商取引法 | サイトマップ
ヘルプ − プライバシーポリシー − 免責事項 − お問合せ
Copyright © 2006 快速!中国語会話習得研究会 All Rights Reserved.