中国語、中国留学、中国ビジネス、中国語講座、中国風俗、語学留学、中国語会話、中国語辞書、中国語発音、中国語教室
快速!中国語会話習得研究会高杉龍雲の龍雲式中国語会話速習プログラム〜24週間で実践式中国語を習得する手法〜
 


無料レポート「一日1時間24週間で出来る龍雲式中国語会話速習法」

>>ダウンロードページへ

 
無料メール講座【中国語快速習得!】購読登録

>>>メルマガ詳細 Mag2 Logo 

 


実際に映像を観ながら中国語発音練習。

>>ダウンロードページへ

 
 
Vol.1 創刊準備号
 
 

 

注) 本編の音声はサーバ容量の問題で定期的に削除されますのでご了承ください。

 

バックナンバー : ”PDF版”は本編を簡体字で見ることができます。

Vol.1 PDF版

 

【ユーモアで快速習得!中国語会話】 VOL.1 創刊準備号

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ユーモアで快速習得!中国語会話】 VOL.1 創刊準備号
2006年3月15日 発行部数XXXX部
快速!中国語会話習得会 公式サイト http://www.kaisokuchinese.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

いきなり質問ですが・・・、

皆さん中国語を難しいものと思っていませんか?

「中学から勉強している英語だってよくわからないのに中国語なんて
とてもじゃないけど無理だ」と・・・。

ズバリ、宣言いたします!日本人が中国語を習得することは思ったより
も簡単なことなのです!!

・理由その1: 日本人は誰でも漢字を知っています。

「あたりまえじゃん!」ってところですが、これは中国語学ぼうとしている
他の国の人から見ればすごく羨ましい、有利な条件です。これだけでも
日本人は欧米人が中国語を習得する時間の半分以下の努力で習得
できます。

・理由その2: 中国語はシンプルです。

中国語には過去形や過去分詞のような語形の変化や男性・女性名詞の
ようなものもありません。この点も他の欧米の言語を習得するより容易で
あることが想像できますね。

中国語には日本語のように音読み、訓読みなどの複雑な読み方の違いが
ありません。一部、同じ文字を別の読み方で読むことがありますがごくわず
かです。また、敬語等の状況に応じた言い回しの違いもほとんどありませ
ん。従って中国人が日本語を習得するより、日本人が中国語を習得する
ほうがずっと簡単です。

相対的にですが、易しい〜

こんなに日本人にとって有利な外国語、習得しない手はありませんよ!

 

皆様はじめまして、“快速!中国語会話習得会”の龍 雲(りゅううん)と申し
ます。

私のメルマガ【ユーモアで快速習得!中国語会話】のご購読どうもありが
とうございます!

“快速中国語会話習得会”では下の3つモットーのもと、快速で快適に!
中国語会話を習得する方法を日々探究しています。

[快速中国語会話習得会のモットー]

1.中国語会話習得はスポーツと同じ、学習でなく練習で鍛えよう!

2.楽しくなければ上達しない、中国語を楽しもう!

3.恥ずかしがっていてどうする、どんどん話してどんどん間違えようじゃないか!

 

 

 

このメルマガでは読者の皆さんが毎回楽しく読め、中国語を練習できるように
ウィットに富んだ中国のジョークを解説つきで扱ってゆきたいと思います。

このメルマガは毎回音声付きですので、それを聞きながら音読練習をしても
よいですし、中国人の笑いのツボを感じ取っていただくのもいいでしょう。

また、中国人と話すときにネタにすると絶好の会話の掴みになるかもしれま
せんよ。

さあそれでは1回目、行ってみましょう!

 

【中文】

妻子 問: “イ尓 喜歓 我 的 善良温存 ロ尼,
Qizi wen ni xihuan wo de shanliangwenzun ne,

還是 我 的 年軽美貌?
haishi wo de nianqingmeimao

“ 丈夫 答: “我 只 喜歓 イ尓 的 這種 幽默感!“
Zhangfu da wo zhi xihuan ni de zhezhong youmogan

【単語】

善良 shan4 liang2 大人しい
温存 wen1 zun2 やさしさ、あたたかさ
年軽 nian2 qing1 若い
美貌 mei3 mao4 美しさ
幽默感 you1 mo4 gan3 ユーモアのセンス

【日本語訳文】

妻が訊いた: “あなたは私の大人しくてやさしいところが好き?それとも
若くてきれいなところ?”

夫は答えた: “いや、僕が好きなのは君のそういうユーモアのセンス
なんだよ!”

【もう一度、声に出して読んでみよう!】

妻子 問: “イ尓 喜歓 我的 善良温存 ロ尼,還是 我的 年軽美貌?“
丈夫 答: “我 只 喜歓 イ尓的 這種 幽默感!“

【音声】
http://www.kaisokuchinese.com/rec-20060312-1334.mp3

いや、結構なかなか“欧米風の洒落たジョークじゃないの”と感じたのは
私だけでしょうか?でも中国の女性は強いので実際に言うのはリスクが
伴いますね。中国生活の長い私にはこの後、顔を腫らしたご主人の
顔が目に浮かびます・・・。(恐)

今日はここまで。

次回創刊第一号でお会いしましょう!!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■21世紀の国際言語“中国語”の効率的な習得方法を考える
■発行元:http://www.kaisokuchinese.com
■発行責任者: 龍 雲
■お問合わせ:ryuun@kaisokuchinese.com
■購読登録・解除はこちらから:
■発行システム:まぐまぐ http://www.mag2.com/
■感想メールは、このメルマガを返信して送って下さいね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【編集後記】

最後まで読んでくれてありがとうございます。

今回は私にとって初めてのメルマガ執筆でした。この創刊準備号を書くの
にかかった時間は3時間19分。(遅)

発行者の先輩方は「書いてくうちに速くなってくよ」と言ってくれるのですが…。

どんどんスピードアップして、皆さんできるだけ多くの情報発信をしたいと
思っています。

今後ともどうぞ宜しくお願いします!

 

ページトップへ

 
 
実践式中国語習得プログラム | 発音ビデオ教習 | 無料メール講座
高杉龍雲プロフィール | 推薦語学習得法 | 特定商取引法 | サイトマップ
ヘルプ − プライバシーポリシー − 免責事項 − お問合せ
Copyright © 2006 快速!中国語会話習得研究会 All Rights Reserved.